tag:blogger.com,1999:blog-12807301.post4461253070043590376..comments2024-02-22T01:26:02.039-08:00Comments on Nikwalk: LanguagesNikhttp://www.blogger.com/profile/15795554401570611521noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-12807301.post-8031134670145670832009-03-31T10:14:00.000-07:002009-03-31T10:14:00.000-07:00When are you going to Italy? That's the language ...When are you going to Italy? That's the language I studied and I've been to Italy twice. Depending on where you go you'll find plenty of Italians who cannot speak English. It's not like Germany that way. The most valuable phrases I learned were how to ask for directions and understand the directions given to me (Dove e ...?), and how to specify that I only wanted the first course (primo corso soltante), not all six. Oh, also, learning how to ask for ice cubes (posso avere cubo di ghiaccio) is good and water without bubbles (posso avere acqua senza bolle). <BR/><BR/>The first phrase I learned was "Dove posso trovare un paio di scarpe?" because Alitalia lost my luggage and I needed a pair of shoes.Mollyhttps://www.blogger.com/profile/13664463084912173821noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12807301.post-27858814619253169622009-03-31T04:28:00.000-07:002009-03-31T04:28:00.000-07:00Hi!I am a full member of http://www.German-Online....Hi!<BR/>I am a full member of http://www.German-Online.net<BR/><BR/>Their method is just great.moshe dubmanhttp://www.chaostrivia.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12807301.post-91939811065419859062009-03-30T17:02:00.000-07:002009-03-30T17:02:00.000-07:00I believe in the subjunctive. And the conditional....I believe in the subjunctive. And the conditional. But I live it in German and only dream it in English. <BR/>Yes. I think French shall be next. Dr. Write--French? If they have these Rapid Italian tapes in the French I think you'll find it hilarious and delightfulNikhttps://www.blogger.com/profile/15795554401570611521noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12807301.post-81712134439425088432009-03-30T09:30:00.000-07:002009-03-30T09:30:00.000-07:00I wish I were there to help. It's the subjunctive...I wish I were there to help. It's the subjunctive, although I cannot give you a useful definition of the subjunctive. I just know that it is, and therefore, it is "were."Lisa B.https://www.blogger.com/profile/10646181766775405935noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12807301.post-62277434934761885242009-03-30T09:29:00.000-07:002009-03-30T09:29:00.000-07:00When I had to take the French exam for the languag...When I had to take the French exam for the language requirement, I had a dream a couple of nights before that I was going to pass it with flying colors. And I did pass it, but with colors not quite so high flying.Lisa B.https://www.blogger.com/profile/10646181766775405935noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12807301.post-42380261513281161482009-03-29T19:12:00.000-07:002009-03-29T19:12:00.000-07:00Please help me too. Is it were or was. Like "I wis...Please help me too. Is it were or was. Like "I wish I were there to help" or "I wish I was there." My mother, an English major of the 70's would argue "were." Now I just don't know.Nikhttps://www.blogger.com/profile/15795554401570611521noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12807301.post-88837738194810178072009-03-29T17:35:00.000-07:002009-03-29T17:35:00.000-07:00I did so well in high school Spanish that I placed...I did so well in high school Spanish that I placed out of the two additional semesters that English majors were supposed to do at the U of C. But then I didn't use it for several years, leading to the embarrassing situation of flunking the language exam *twice* at Utah before finally passing it -- and the latter, I think only because they kindly gave me an critical text for the translation, so half the words were basically the same as English words.<BR/><BR/>I have also completely forgotten Polish and Tamil, both of which I was once fluent in. And now I can't figure out whether I was supposed to use 'was' or 'were' in that last sentence, which seems to indicate that my English is steadily eroding too.Mary Anne Mohanrajhttps://www.blogger.com/profile/07743780590702938490noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12807301.post-70532303684551336382009-03-29T12:34:00.000-07:002009-03-29T12:34:00.000-07:00Ha! I took as many years of Spanish in junior high...Ha! I took as many years of Spanish in junior high/high school as possible, four I think. In college, I got bored with grammar but did well with stories (surprising, huh?). Then I quit. Why?<BR/>For the exam, I did Spanish. I think the key was to take a literal translation and make it more "poetic" by echoing the alliteration of the original. At least, this is what I did, even though it was a bit of lit crit. In any case, I passed and have not looked back. <BR/>I want to use that Rosetta Stone, just cuz it seems cool. What language should I learn?Dr Writehttps://www.blogger.com/profile/16408687271313205905noreply@blogger.com